First of all, I searched for a similar thread and just found one topic in "Wizard" with one reply and no light. Sorry if that's a heavly posted subject. Didn't find any.
Well, I'd like to change the voice command 1.6 voice file.
Searching in the registry I found that the file for the USA version is Michelle.dat, so I'm thinking in change it to a .dat that's my language (brazilian portuguese). I have a TTS .dat in my desktop, so 1st question:
Anyone know if it'd b of any help if I just change the file and the registries entries?
If nobody answer this, I'll try anyway.
The second question is a little trickier:
How would I change the commands? I have an idea,but I am a little lost here. If someone already knows something about it, it would be nice.
If I menage to successfully change the .dat file (and so the voice pronuciation), I'd have to change the commands like "play" and "dial" to "tocar" e "discar", for example.
Any help would be nice.
bump, any updates
http://bbs.gfan.com/android-575451-1-1.html
ignore the link at the top that one is mostly chinese the english version is provided hear thanks to da900
DOWNLOAD LINK: http://www.multiupload.com/PVZRB1NRHK
P.P.S. All you do with this pack is on your own risk. I am not responsable for any damages of your phone.[/QUOTE]
please aware that this rom is only contain about 20% english , most of words are chinese
u should be able to change it to english in the language and input settings
Is this newer than the QnD 1.2.4 rom?
Look at the number lol. 1.2.11 > 1.2.4
no that one has chinese this one does to thou dnt flash nevermind
dictionary said:
Look at the number lol. 1.2.11 > 1.2.4
Click to expand...
Click to collapse
XD I was thinking 4 > 1.
here's the changelog:
MIUI 1.2.11 version update:
Phone:
Add in the phone settings to add "call from the sensors used in the process" of setting
Fix the call log to the Canadian people through IP numbers to send SMS / MMS will bring IP prefix, resulting in the issue could not be sent
Theme:
Add support for setting alarm
Ringing in the new system comes with the option "mute"
Optimize the system comes with the choice of ring tones
Repair some of the theme of the correct format does not show the problem package
System Update:
Add WIFI connection can support the Ad-Hoc (peer to peer) network
Press the Backspace key fixed the problem miscarriage of justice
Local Backup:
Installed on the sd card repair program can not be the problem with the backup and recovery
Click to expand...
Click to collapse
terrelltp said:
no that one has chinese this one does to thou dnt flash nevermind
Click to expand...
Click to collapse
What? Slow down and make sense lol. Are you saying that you screwed up, and there is next to no English in the build?
terrelltp said:
u should be able to change it to english in the language and input settings
Click to expand...
Click to collapse
i repeat :
this rom does contain 20% of english translation only !
Even you change to english language :
your 80% of menu still display "Chinese".
So, this is useless unless you understand simplified Chinese. I'll wait on g4rb4g3 to release a port.
Sent from my htc.desireZED
Weren't there language packs you could install
Sent from my HTC Vision
Device Specific Language Packs
I think that language packs are device specific.. I haven't been able to find a language pack on the net for the G2.. though I did manage to a how to guide but I'm green to this stuff..
If somebody out here is familiar with how to do this guide and create a language pack for the G2 for us.. that would be helpful.
djmcnz said:
Okay guys, there's a lot of demand for this rom and for language packs but not yet a lot of people who know how to make the packs. Whilst I set up the crowdin translation project I can not create or maintain language packs.
So, here's a summary of the instructions required to create a language pack for MIUI (indeed for any app/rom). You need a collection of tools and a little patience but the process isn't too difficult so do give it a go.
Also note that this summary includes generalisations for brevity. These instructions assume you have a deodexed rom.
Introduction
For the purposes of this post language information is stored in XML strings in files on the Android system. In the case of MIUI and these instructions we will be dealing with .apk files (applications).
Within the apk files is a resources directory (/res) and within this are various values directories, there is a default values directory (/res/values) and alternative language values directories (e.g. /res/values-DE and /res/values-IT).
If the rom is set to use it's default language it will read values from /res/values although these may NOT be in English. In MIUI, all of the common Android ASOP values in /res/values are English but the (additional) custom MIUI strings are in Simplified Chinese.
If you select a different language in the ROM than the default then the appropriate values directory will be searched. If a suitable string that matches your language selection is found in the alternative /res/values-xx directory then that string will be used instead. If an alternative does not exist then the default will be used.
Example:
Code:
/res/[COLOR="red"]values[/COLOR]/strings.xml
<stop_button_text>[COLOR="Red"]Stop[/COLOR]</stop_button_text>
/res/[COLOR="red"]values-DE[/COLOR]/strings.xml
<stop_button_text>[COLOR="red"]Halt[/COLOR]</stop_button_text>
/res/[COLOR="red"]values-IT[/COLOR]/strings.xml
<stop_button_text>[COLOR="red"]Basta[/COLOR]</stop_button_text>
In this example, if the language is set to the default the word "Stop" will be used, if it is set to German the word "Halt" will be substituted in, likewise "Basta" for Italian.
So, to add languages to a rom (or app) or to make an app multi-lingual you need to either change the default strings in /res/values/strings.xml to the ones you want to use or, and this is the preferable approach, add a /res/values-xx/strings.xml with the translations you want. The first approach will work (changing the default strings) but is not recommended because the Android Open Source Project and Android development in general, defaults to English. It's best to use the built in language substitution capabilities of Android rather than to work around them. Indeed, if the MIUI devs actually added their strings in English to /res/values/strings.xml and the Chinese equivalents in the appropriate directory this rom would already be in English!
Adding Languages
To add a translation file (strings.xml) to an apk you need to:
decode the apk
create a language directory
add the translation files
recompile the strings
add the new strings to the apk
Which all sounds a little daunting but it's really quite straight-forward, rewarding when you see the result and a good way to understand how parts of Android work. Here's how you can do it.
1. decode the apk
You will need the excellent apktool from brut.all which you can get from the link below. apktool is relatively easy to use but includes some little tricks so you will need to read the wiki and thread about it.
Do NOT just post problems about apktool if you can't get it to work. The tool DOES work so if it's not decoding (or encoding) your apps correctly then you're probably doing something wrong. If you start with this understand BEFORE you ask for support you'll get a lot more help...
apktool: http://code.google.com/p/android-apktool/
wiki: http://code.google.com/p/android-apktool/w/list
thread: http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=640592
Please make sure you run the following command to include the MIUI framework in apktool. You only need to do this once for each framework. If apktool works with one rom and not the next then (re)install the framework for that rom.
Code:
apktool if framework-res.apk
Where framework-res.apk is the one from the rom you are working with. Make sure apktool can find (the correct) framework-res.apk before you run this command.
This thread is not for apktool support.
Now, before you proceed, decode a simple app from MIUI (such as updater.apk) using apktool, do not make ANY changes, then re-encode it using apktool. For example:
Code:
apktool d Updater.apk ./decoded/
apktool b ./decoded/ new_updater.apk
Use the -v (verbose) flag in apktool if you have problems and need to diagnose further.
Remember, Android uses a case-sensitive file system, make sure your capitalisation is correct.
Typically you will not be able to install this apk because it is not signed so if you want to test the process further you can now just try step 5 below using the two apks you have.
2. create a language directory
Assuming you can decode/encode now, this is the easy bit. For your decoded app, navigate to the directory it was decoded in, then to the /res/ directory and simply create an empty directory for your language (e.g. /values-FR/) - use international naming conventions.
3. add the translation files
Again, not too difficult this. Download the appropriate language file for your apk from the crowdin project linked below and, using the same structure as exists in /res/values/strings.xml create a new file called strings.xml in your alternative language directory (e.g. /res/values-ES/strings.xml).
The news strings.xml may contain as many or as few translations as you like. Remember, if a translation does not exist the default value from /res/values/strings.xml will be used.
Crowdin: http://crowdin.net/project/miui-rom-translation/invite
The xml formatting and tag names need to match exactly with the default strings.xml in /res/values although the translated file does NOT need to be complete.
It is worth remembering here that unless your source apk is already translated to English then some of the default values in /res/values/strings.xml will still be in Chinese, it would pay to check these.
4. recompile the strings
Now, if you've done everything carefully and correctly this step is really easy, all you need to do is recompile the apk with apktool using the b (for Build) switch.
Code:
apktool b ./<decoded_apk_dir>/ <output_apk_name>.apk
If this throws errors or does not work then use the -v switch to turn on verbose mode and diagnose your problem. If you did the test in step #1 and it worked then any problem at this step is likely related to your news strings.xml. Back out the changes one by one until you have found the problem and try again.
If you simply can't get it to compile with your changes then try just making a single change to the default strings.xml file in /res/values and see if that works for you.
Do NOT sign the apk!
5. add the new strings to the apk
Easy. Open your new apk with a zip program (like 7Zip for Windows) and copy out the resources.arsc file in the root directory of the apk. Now take that file and copy it into the source apk from the rom overwriting the existing one. This process replaces the strings but keeps the integrity of the signatures on the files.
You can now push the modified file to your phone, replacing the stock one, reboot and you're translated. Push the file using "adb push" or copy it into place using a root file manager, do not "install" the new apk. Make sure you put it in the correct place (replace the original) and reboot.
Conclusion
This process will help you add languages to any app including those in the MIUI rom. Because it's a rom the strings are contained in many different apps as well as framework-res.apk. To completely translate the rom you will need to edit every apk that has strings in it.
You will need to do this every time an apk in the rom changes. If a new version is released and say launcher2.apk is changed but updater.apk is not, then you can retain your updater.apk but you'll need to re-edit your launcher2.apk.
When an app changes the default strings.xml may also change. In this case you will need to make corresponding changes to your translations.
Good luck and if you get really stuck there's lots of people in this that have achieved success and may be willing to help!
Click to expand...
Click to collapse
http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566
MIUI 1.2.11 for Vision ENG
Hi, all. I like the MIUI ROM and as most of you want to have latest version as soon as posible. But I am not a dev and my skills in android development are very very poor. So, i followed the versions of MIUI by g4rb4g3. They all are very stable and fast. And i want to say once more HUGE THANX to him for his work.
But when i found this thread today in the morning i decide to make it in english. So, putting together the ROM from 1st post and ENG pack for N1 from MIUI-DEV.COM with some additional editing of built.prop and adding some apps. I made a pack. Flashed it and it is working fine.
P.S. The only chinese words that i found are in MIUI account registration in Accounts&sync.
Adding: Facebook, Twitter, VoiceSearch, Google Search, gMaps, Street, GMail etc. (all apks are up to date).
DOWNLOAD LINK: http://www.multiupload.com/PVZRB1NRHK
P.P.S. All you do with this pack is on your own risk. I am not responsable for any damages of your phone.
ok cool so basically u made a english version for that latest update cool cool
terrelltp said:
ok cool so basically u made a english version for that latest update cool cool
Click to expand...
Click to collapse
Maybe, you could add the link to ENG version to 1st post of this thread. Could you?
da900 said:
Maybe, you could add the link to ENG version to 1st post of this thread. Could you?
Click to expand...
Click to collapse
i thought thats what u did isint that link u posted the english version
terrelltp said:
i thought thats what u did isint that link u posted the english version
Click to expand...
Click to collapse
I think he means add the link that HE provided to your first post, so that users will actually have an ENG version, instead of the one you posted.
dictionary said:
I think he means add the link that HE provided to your first post, so that users will actually have an ENG version, instead of the one you posted.
Click to expand...
Click to collapse
That's what i mean. Thanx.
lol yes i did that now
da900 said:
Hi, all. I like the MIUI ROM and as most of you want to have latest version as soon as posible. But I am not a dev and my skills in android development are very very poor. So, i followed the versions of MIUI by g4rb4g3. They all are very stable and fast. And i want to say once more HUGE THANX to him for his work.
But when i found this thread today in the morning i decide to make it in english. So, putting together the ROM from 1st post and ENG pack for N1 from MIUI-DEV.COM with some additional editing of built.prop and adding some apps. I made a pack. Flashed it and it is working fine.
P.S. The only chinese words that i found are in MIUI account registration in Accounts&sync.
Adding: Facebook, Twitter, VoiceSearch, Google Search, gMaps, Street, GMail etc. (all apks are up to date).
DOWNLOAD LINK: http://www.multiupload.com/PVZRB1NRHK
P.P.S. All you do with this pack is on your own risk. I am not responsable for any damages of your phone.
Click to expand...
Click to collapse
WOOOO..good job . it's perfect !!!!!!!! work very well ~!! thanks a lot
Ok, there are roms that includes files for several languages for text -> speech , but non are my native language.
What files are needed and how to install (just copy with root explorer?) and are there even such files for my language (Finnish) ?
Any help is appreciated.
If this can be solved, I think there are people needing same for their language.
BTW. I need files for ICS 4.0.4
To send or not to send, that is not really a question?
rename the thread to "how do i post in the right section?"
timpuri_noi said:
rename the thread to "how do i post in the right section?"
Click to expand...
Click to collapse
Thanks?
But I'll ask same question again.
Are there any ROM/patch/mod or app that enables specific language speech to text ability ?
Or can some ROM developer add more languages to speech to text support to the ROM that he/she is developing ?
Is this in right section?
Thanks?
But I'll give the same information - rename to how do I post this QUESTION in the right section.
Play Store: eSpeak TTS
... and send a message to moderator kindly move this thread to where it belong, probably Q&A.
Sent from my GT-I9000
The default dictionary of nook touch is English - English. The dictionary show on a popup when i chose "look up" a word. I want to change (or add) the default dictionary to English - Vietnamese dictionary. is There a way to do so?
Yes, see: Alternative dictionaries
Yes, see: Alternative dictionaries
Click to expand...
Click to collapse
thank you very much. i have read that post and find english-vietnamese.db but i can't find it. maybe,i must convert something to .db files. what file is it? and please tell me the way to do.
Sent from my LG-P500 using XDA
Sent from my LG-P500 using XDA
Sorry, that thread details the mechanics of how the dictionary works.
I wrote out a utility for converting TEI-XML dictionaries to Nook compatible.
I did a quick look on FreeDict.org and can't find a source for English/Vietnamese.
If you can find a source in TEI-XML format, I'll convert it for you, but I don't have the time now to deal with other formats.
Thank you very much. I can convert data startdict to .txt file but i don't know the way convert .txt file to xml.
I am searching in google but nothing can help me.
Can you help me convert file from txt to .db file?
Hello,
I have a TF300 (no 3G), updated to 4.2.1 stock, will root it today. I want to create a custom keyboard layout - Armenian (my native language), by editing one of the standard layouts that I don't need. If I get right the solutions described here and here, it is possible to add a completely new keyboard layout by modifying one of the stock layouts, key by key.
The question is: which files are for the Asus virtual keyboard layout, and which ones are for the dock layout? I want to modify both. I know that I should look in "/system/usr/xt9/keychars" and "/system/usr/xt9/keylayout", am I right? Is there anything else that I am missing?
Any help will be greatly apperciated, please share your experience of modifying the stock layouts.
Thanks!
Still no reply?
Anyway, yesterday I rooted my TF300, installed Root Explorer, navigated to /system/usr/xt9/keychars/, and there were no keyboard layout files (*.kcm). The folder "keychars" itself was missing. Has something changed from 4.1? Where are the files with the keyboard layouts now?
I am in the same boat as you are! My native language is Macedonian, and cant figure it out. I wanted to do it with cyrilic, but I am not able to do it.
I have been trying to do this for quite a while. If you find a solution, please PM me.